Παράκαμψη προς το κυρίως περιεχόμενο
Λέσβος
Γλωσσικός άτλαντας Λέσβου
Μήνυμα σφάλματος
Μια μη έγκυρη επιλογή εντοπίστηκε. Απευθυνθείτε στο διαχειριστή του ιστοτόπου.
Είστε εδώ
Αρχική
Στοιχεία Πληροφορητών:
- 60+
- Βασική Εκπαίδευση
0% - 24%
25% - 49%
50% - 74%
75% - 100%
Αλλαγή χάρτη
Μορφοφωνολογική ποικιλία
-aða
-omna
-ur(i)
atós-i-m/t/ts ‘on my/his/her/its own’
batóʎa ‘group of people’
daʝánámadi ‘enough’
iðé ‘otherwise’
ksóras ‘late’
ktsízu ‘to sprinkle, season’
Definite article ʝi
Enclisis
Phrases
Semi-vowel deletion
Weak possessive pronoun
-ia
-omdan
-uð(i)
éftus ‘this/that one’
mustaxác ‘you deserve it’
péta ‘besides, then’
rast ‘well’
zmarízu ‘to point, target’
ʝaɣnís ‘mistake’
Absence of definite article
Change of /t/ to [c]
Combination of particle and interrogative pronoun
Verbs
Αssimilation in the noun - weak possessive pronoun cluster
-ar(i)
-omdun
éftnus ‘this/that one’
luʝázu ‘to look, estimate’
súcur ‘fortunately’
tapé ‘besides, then’
xaraɲí ‘pot’
ʝámʝasi ‘messy’
Combination of preposition and personal pronoun
Derivational noun suffixes
Nouns
Tsitacism
-i
-umdan
apadéxu ‘to wait’
dárdaɣaɲ ‘messy’
étsus ‘that one’
isté vuilé ‘so and so’
maθé ‘as a matter of fact’
tída ‘what’
víka ‘water jug’
Avoidance of clusters with a stop consonant and /r/
Diminution
Discourse markers
/i/ epenthesis
-umdun
amónti ‘in vain’
apikázu ‘to understand’
ikádu ‘auction’
mi θa modality marker
silamét ‘in the right way'
tsos ‘that one’
z-duɲadé ‘in the world’
Adverbs
Prefixoid plaku-
-um
surusúʝla ‘all together’
sɲikázu ‘to satisfy the hunger’
takát ‘courage’
taxtér ‘early in the morning’
timilí ‘lest’
tsónus ‘that one’
ðaná ‘now’
Eteroclisis of nouns
Unstressed secondary [i] deletion
(i)tsínunas ‘that one’
-umna
laló ‘to speak, to kick out’
sáncim ‘supposedly, ostensibly, as if’
ʝiʝín ‘pile’
Imperative in the imperfective aspect
áɣumi ‘to exist, to move’
éʝtuti ‘in the past, then’
éʝtutus ‘this one here’
ʝardúm ‘help’
Imperative in the perfective aspect
dirlík ‘calmness’
éʝtsi ‘there’
éʝtsinus ‘that one there’
θarmízu ‘to give the evil eye’
ΙC2 verbs
éʝtsi ‘in this way’
éʝusus ‘as much as’
nem ‘humidity’
ðʝanutó ‘advise’
Past Tense in -k-
éʝtusus ‘so much’
sáðuna ‘(toward) here’
ʝarás ‘wound’
Verbal ending -asi
éʝtitʝus ‘such as this’
minét ‘request’
sáðʝu ‘(toward) here’
Verbal endings with /u/
riɣálu ‘gift, tip’
sáfna ‘(toward) there’
Αugment i-
-i- in the plural endings of the present tense
sáftu ‘there’
usúʎ ‘manner’
sací ‘there’
ðʝuʎí ‘violin’
Imperfect tense
óspiti ‘until’
Pronouns
pátsi ‘maybe’
éðafna ‘there’
éðaftu ‘there’
éðʝits‘like that’
ótliʝa ‘no matter, in any way’
tótisu ‘then’
mo ‘only’
pʎa ‘anymore’
pʎo ‘anymore’
Morphology
Phonology
Morphophonology
Morphosyntax
Vocabulary
Διαλεκτικά φαινόμενα και λέξεις
Μορφολογία
Άρθρο
γι / γη
Απουσία οριστικού άρθρου
Παραγωγικά επιθήματα ουσιαστικών
-αδα
-ια
Υποκορισμός
-ουρ(ι)
-ουδ(ι)
-αρ(ι)
-ι
Προθηματοειδές
πλακου-
Ετερόκλιση ουσιαστικών
Προστακτική του μη συνοπτικού
Προστακτική αορίστου
Ρήματα ΚΤ2
Αόριστος σε
-κ-
Ρηματική κατάληξη
-ασι
Ρηματικές καταλήξεις με
-ου-
Αύξηση
η-
-ι-
στις καταλήξεις του πληθυντικού του ενεστώτα
Παρατατικός
-ομνα
-ομνταν
-ομντουν
-ουμνταν
-ουμντουν
-ουμ
-ουμνα
Αντωνυμίες
ατός-ι-μ/τ/τς
‘ο ίδιος, ο εαυτός μου/σου/του/της’
εύτους
‘αυτός/εκείνος’
εύτνους
‘αυτός/εκείνος’
έτσους
‘εκείνος’
τσος
‘εκείνος’
τσόνους
‘εκείνος’
(ι)τσείνουνας
‘εκείνος’
έγ’τουτους
‘αυτός εδώ’
έγ’τσεινους
‘εκείνος εκεί’
έγιουσους
‘τόσος’
έγ’τουσους
‘τόσο πολύς’
έγ’τιτοιους
‘τέτοιος’
Φωνολογία
Συνίζηση και αποβολή ημιφώνου
Τροπή του /t/ σε [c]
Τσιτακισμός
Αποφυγή συμφωνικού συμπλέγματος με σύμφωνο και /r/
Eπένθεση /i/
Αποβολή δευτερογενούς [i]
Μορφοφωνολογία
Αδύναμος τύπος κτητικής αντωνυμίας
Αφομοίωση στην εκφορά ουσιαστικού και αδύναμου τύπου κτητικής αντωνυμίας
Μορφοσύνταξη
Μετάκλιση
Συνεκφορά σε ερωτηματικές προτάσεις
Συνεκφορά πρόθεσης και προσωπικής αντωνυμίας
τίντα
‘τι’
μή θα
‘μήπως και’
δανά
‘τώρα πια’
Λεξιλόγιο
Εκφράσεις
νταγιανάμαντι
‘αμάν’
μουσταχάκ’
‘καλά να πάθεις’
σούκιουρ
‘ευτυχώς, πάλι καλά’
ιστέ βουϊλέ
‘έτσι και έτσι’
ζ-ντουνιαντέ
‘στο ντουνιά, στον κόσμο’
σουρουσούγ’λα
‘όλοι μαζί’
Ρήματα
κτσίζου
‘πασπαλίζω’
σμαρίζου
‘σημαδεύω’
λουγιάζου
‘κοιτάζω, υπολογίζω, εκτιμώ’
απαντέχου
‘περιμένω’
απεικάζου
‘καταλαβαίνω’
σν’εικάζου
‘ικανοποιώ την πείνα, χορταίνω’
λαλώ
‘μιλώ, διώχνω’
άγουμι
‘υπάρχω, κινούμαι’
θαρμίζου
‘ματιάζω’
διανουτώ
‘νουθετώ, συμβουλεύω’
Ονόματα
μπατόλια
‘σύνολο ανθρώπων, παρέα’
γιαγνίς
‘λάθος’
χαραν’ί
‘κατσαρόλα’
βίκα
‘κανάτα νερού’
ικάντου
‘δημοπρασία’
τακάτ
‘κουράγιο’
γιγίν
‘σωρός, στοίβα’
γιαρντούμ
‘βοήθεια’
ντιρλίκ
‘ησυχία’
νεμ
‘υγρασία’
γιαράς
‘πληγή’
μινέτ
‘παράκληση’
ριγάλου
‘δώρο, φιλοδώρημα’
ουσούλ’
‘τρόπος, μέθοδος’
διουλ’ί
‘βιολί’
Δείκτες λόγου
ειδέ
‘αλλιώς’
πέτα
‘άλλωστε, έπειτα’
ταπέ
‘μετά, άλλωστε’
μαθέ
‘εδώ που τα λέμε’
σιλαμέτ
‘εντάξει, με σωστό τρόπο’
τιμιλί
‘έτσι κι αλλιώς’
Επιρρήματα
ξώρας
‘σε περασμένη ώρα, αργά’
ραστ
‘ευνοϊκή κατάσταση’
γιάμγιασι
‘ακατάστατα, άνω κάτω’
ντάρνταγαν’
‘άνω κάτω’
αμόντι
‘μάταια’
ταχτέρ
‘νωρίς το πρωί’
σάνκιμ
‘δήθεν’
έγ’τουτι
‘τότε’
έγ’τσει
‘εκεί’
έγ’τσι
‘έτσι’
σάδουνα
‘(προς τα) εδώ’
σάδιου
‘(προς τα) εδώ’
σάφνα
‘(προς τα) εκεί’
σαύτου
‘εκεί’
σακεί
‘εκεί’
ώσπιτι
‘έως ότου’
πάτσι
‘μήπως’
έδαφνα
‘εκεί’
έδαυτου
‘εκεί’
έδγιτς
‘έτσι’
ότλιγια
‘με όποιο τρόπο’
τότισου
‘τότε’
μό
‘μόνο’
πλια
‘πια’
πλιο
‘πια’
Περιοχές μελέτης
Αγία Μαρίνα
Αγία Παρασκευή
Αγιάσος
Άγρα
Ακράσι
Αλυφαντά
Αμπελικό
Ανεμότια
Άντισσα
Αρίσβη
Άργενος
Ασώματος
Αφάλωνας
Βαρειά
Βασιλικά
Βατερά
Βατούσα
Βαφειός
Βρίσα
Δάφια
Δρότα
Ερεσός
Θερμή
Ίππειος
Κάπη
Κάτω Τρίτος
Καγιάνι
Καλλονή
Κεράμι
Κεραμειά
Κλειώ
Κουντουρούδια
Κώμη
Λάμπου Μύλοι
Λαφιώνα
Λεπέτυμνος
Λισβόρι
Λουτρά
Μανταμάδος
Μεγαλοχώρι
Μεσαγρός
Μεσότοπος
Μυστεγνά
Μυχού
Μόλυβος
Μόρια
Νάπη
Νέες Κυδωνίες
Νεοχώρι
Πάμφιλα
Πέραμα
Πέτρα
Παλαιοχώρι
Παλαιόκηπος
Παναγιούδα
Παππάδος
Παράκοιλα
Πελόπη
Πετρί
Πηγή
Πλαγιά
Πλακάδος
Πληγόνι
Πλωμάρι
Πολιχνίτος
Πτερούντα
Σίγρι
Σκάλα Λουτρών
Σκάλα Συκαμιάς
Σκαλοχώρι
Σκουτάρος
Σκόπελος
Στύψη
Συκαμιά
Συκούντα
Τρύγονας
Υψηλομέτωπο
Φίλια
Χύδηρα